2015年5月21日木曜日

今日のUS特許英文

今日は朝からインターネットの接続状態が悪く、調整に参りました。インターネット事情は、オーストラリアは日本より数年は遅れています。光ケーブルは普及するのか不明です。

ということで、ネット状況が改善したので、気持ち新たに、今日も便利な表現を紹介します。これらは、特許独特な表現とは言えませんが、一般に便利です。


Epitaxial layer thicknesses are exaggerated for clarity and are not to scale.

「見やすくするために誇張するが、実際の縮尺通りではありません、 」という表現ですね。
are not to scale 使えそうです。

The system is controlled by a speed control circuit. Even though this configuration has proven reliable and durable, it suffers from the ripple current limitation of the DC bus filter capacitors. 
こんなときに上手く、suffer fromが使えると、ニュアンスが伝わりやすいのかもしれません。

0 件のコメント:

コメントを投稿