2015年5月25日月曜日

今日のUS特許英文

またまた今日も特許請求項を見てみます。
前回の方法クレームの途中から
coupling the secondary winding of each transformer to a corresponding one of the output circuits;
単数で各・・に対応する、という意味合いでは、correspondingが非常に便利です。
providing a current from the secondary winding of each transformer to the corresponding output circuit, wherein the secondary winding currents are substantially equal; and
substantiallyは実質的なという意味で、ここなら、実質的にequalである、 という意味です。このsubstantiallyも特許で良く用いられます。


*****************************************************************************************
GONDO TECHNICAL SERVICE PTY LTDは、様々な英文(学術論文〜レターまで)各分野のproofreading代行も承っております。当社と守秘義務契約を結んだ、アメリカ人、オーストラリア人、イギリス人のプロのProofreaderにて対応致します。
1000ワードで48時間、10000ワードで72時間対応です。
1000ワード4000円です。

0 件のコメント:

コメントを投稿